진실은 저 너머에 있다
From XFwiki
(Difference between revisions)
m |
|||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | 원문은 The Truth is Out There | + | 원문은 '''The Truth is Out There'''. |
− | |||
+ | 엑스파일의 대표적인 태그라인([[Tag Line]]). | ||
− | {{ | + | |
+ | [[1X23]] The Erlenmyer Flask에서 멀더가 마지막에 한 대사이기도 하다. 정확하게는 '외계인에 대한 진실은 우주 너머에 있다'가 맞는 번역이다. 다만 이 번역은 앞뒤 대화의 맥락을 알아야 알 수 있는 내용이기 때문에, 팬들은 보통 어디에나 다 맞춰 쓸 수 있도록 '진실은 저 너머에 있다'라고 번역해서 쓴다. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 그러나 의외로 첫등장은 [[1X16]] E.B.E.에서의 스컬리 대사. 멀더가 외계인의 존재를 입증하고자 하는 과욕에 너무 앞서나가자, 그 열정을 아는 사람들이 그걸 이용할 가능성을 염두에 두라고 경고하는 대사다. 전체 문장은 '세상에는 진실이 있지만, 거짓말 또한 있다 The truth is out there, but so are lies.' 즉 저 어딘가에 잡을 수 있는 진실이 있는 것은 사실이지만 또한 거짓도 많으니 신중할 필요가 있다는 것. 진실이 어디든 존재하는 한 포기하지 않겠다는 취지에서 이 말이 등장했던 [[1X23]]에서와는 맥락이 다르다. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 대부분의 엑스파일 에피소드마다 오프닝 타이틀 끝에 나오는 태그라인이며, 덕분에(?) 많은 시청자들(과 시청하지 않은 사람들) 사이에서 엑스파일을 상징하는 문구처럼 되었다. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{학술}} |
Latest revision as of 23:01, 10 August 2015
원문은 The Truth is Out There.
엑스파일의 대표적인 태그라인(Tag Line).
1X23 The Erlenmyer Flask에서 멀더가 마지막에 한 대사이기도 하다. 정확하게는 '외계인에 대한 진실은 우주 너머에 있다'가 맞는 번역이다. 다만 이 번역은 앞뒤 대화의 맥락을 알아야 알 수 있는 내용이기 때문에, 팬들은 보통 어디에나 다 맞춰 쓸 수 있도록 '진실은 저 너머에 있다'라고 번역해서 쓴다.
그러나 의외로 첫등장은 1X16 E.B.E.에서의 스컬리 대사. 멀더가 외계인의 존재를 입증하고자 하는 과욕에 너무 앞서나가자, 그 열정을 아는 사람들이 그걸 이용할 가능성을 염두에 두라고 경고하는 대사다. 전체 문장은 '세상에는 진실이 있지만, 거짓말 또한 있다 The truth is out there, but so are lies.' 즉 저 어딘가에 잡을 수 있는 진실이 있는 것은 사실이지만 또한 거짓도 많으니 신중할 필요가 있다는 것. 진실이 어디든 존재하는 한 포기하지 않겠다는 취지에서 이 말이 등장했던 1X23에서와는 맥락이 다르다.
대부분의 엑스파일 에피소드마다 오프닝 타이틀 끝에 나오는 태그라인이며, 덕분에(?) 많은 시청자들(과 시청하지 않은 사람들) 사이에서 엑스파일을 상징하는 문구처럼 되었다.